The Ant
IN THE NAME OF GOD, THE MOST GRACIOUS, THE DISPENSER OF GRACE
[27:7]
LO! [While lost in the desert,] Moses said to his family: "Behold, I perceive a fire [far away]; I may bring you from there some tiding [as to which way we are to pursue], or bring you [at least] a burning brand so that you might warm yourselves."


* v.7 : Cf. 20:9 ff., and particularly note 7 on verse 10 of that sūrah.
* Thus Zamakhsharī explains the expression hawlahā (lit., “around it”). According to some of the earliest commentators, quoted by Tabarī, the “fire” (nār) is in this context synonymous with “light” (nūr), namely, the illumination which God bestows on His prophets, who – one may presume – are a priori “near it” by virtue of their inborn spiritual sensitivity. Alternatively, the phrase man fi ’n-nār wa-man hawlahā may be understood as referring to God’s Own light, which encompasses, and is the core of, all spiritual illumination.